Frauenlyrik
aus China
西湖竹枝 |
Bambuszweige am Westsee |
| 美人绝似董娇饶, | Diese Schönheit sieht genau so aus wie Dong Jiaorao |
| 家住南山第一桥。 | Ihr Zuhause ist an der ersten Brücke am Südberg |
| 不肯随人过湖去, | Sie mag nicht auf die andere Seite des Sees verheiratet werden |
| 月明夜夜自吹箫。 | In jeder hellen Mondnacht spielt sie allein auf der Bambusflöte |